Индивидуальный предприниматель с большой или маленькой буквы?

Всего найдено: 54

Вопрос № 281945

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как в данном случае правильнее написать плательщик ЕНВД — как приложение или через тире?
Заранее огромное спасибо за ответ! Всегда очень выручаете!
Так, специалисты ведомства утверждают, что предприниматель-плательщик ЕНВД вправе уменьшить налог на страховые взносы в ПФР и ФФОМС…

Ответ справочной службы русского языка

Сочетание плательщик ЕНВД является приложением. Если оно имеет уточняющее или поясняющее значение и произносится с соответствующей интонацией, то его необходимо обособить запятыми или тире. Если же сочетание предприниматель – плательщик ЕНВД – составная номинация (ср.: уменьшает налог кто? предприниматель-плательщик, плательщик чего? ЕНВД), то дефис заменяется на тире.

Ср.: Источник силы от матери — родной земли представляется для всех источником важным и целебным. (Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006.), На совещании министров иностранных дел стран — членов Организации американских государств выступил министр иностранных дел Кубы (Розенталь Д. Э. Справочник по русскому языку. Пунктуация. М., 2004).

Вопрос № 281032

Какое из написаний верное: экспортоориентированный, экспортно ориентированный или экспортно-ориентированный субъект малого и среднего предпринимательства?

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 280146

Добрый день! Каким должно быть согласование по роду в договоре, если одна из сторон индивидуальный предприниматель-женщина? Например: ООО «Лютик», именуемое в дальнейшем «Исполнитель», и индивидуальный предприниматель Иванова Алла Петровна, именуемАЯ (или именуемЫЙ?) в дальнейшем «Заказчик». Он — предприниматель, или она — Алла Петровна?

Ответ справочной службы русского языка

В строгой деловой речи принято формальное согласование, по мужскому роду (безотносительно к полу лица): ООО «Лютик», именуемое в дальнейшем «Исполнитель», и индивидуальный предприниматель Иванова Алла Петровна, именуемый в дальнейшем «Заказчик» (согласование: индивидуальный предприниматель… именуемый).

В других формах письменной речи (а не в безликой канцелярской) будет уместен женский род. Например, в газетном тексте: Индивидуальный предприниматель Иванова обратилась в суд с требованием…

Вопрос № 279222

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, какие окончания будут верными. «Индивидуальный предприниматель Сидорова Ольга Ивановна, именуемый(-ая) в дальнейшем заказчик, заключил (-а) настоящий договор»…Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Верно: Индивидуальный предприниматель Сидорова Ольга Ивановна, именуемый в дальнейшем «Заказчик»… (и вторая сторона договора) заключили настоящий договор…

Вопрос № 276952

Продажа и запасы отдельных видов продукции организациями оптовой торговли, не являющихся ( или НЕ ЯВЛЯЮЩИМИСЯ) субъектами малого предпринимательства, представлена следующими данными: и т.д.

Ответ справочной службы русского языка

Верно: организациями, не являющимися. Предложение требует редакторской правки.

Вопрос № 276502

Добрый вечер, уважаемые специалисты портала Грамота.ру. Большое спасибо вам за оперативные ответы, вы очень помогаете! Ещё вопрос: как правильно расставить кавычки (они должны быть двойные? где лучше писать кавычки в виде запятых, а где в виде ёлочек?):
АО <<НК <<Социально-предпринимательская корпорация «Павлодар»>>
Благодарю!

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: АО «НК «Социально-предпринимательская корпорация «Павлодар»».

Вопрос № 273673

Здравствуйте, помогите с расстановкой знаков препинаний и согласованием.
Застройщик — общество с ограниченной ответственностью «Ромашка», юридическое лицо,имеющее на праве аренды земельный участок с кадастровым номером 00-00-00 и превлекающее денежные средства Участников долевого строительства в соответствии с действующим законодательством для строительства на этом земельном участке «многоквартирного жилого дома (первая очередь строительства)» (,) на основании разрешения на строительство от 01.01.01 г. 00-00-00.
Участник долевого строительства — физическое или юридическое лицо, индивидуальный предприниматель, внесший(ее) денежные средства Застройщику (…).
И скажите, пожалуйста, если в преамбуле договора пишем _ … именуемый в дальнейшем «Участник долевого строительства»_ , так по тексту и ставим кавычки или можно впоследствии опустить?

Ответ справочной службы русского языка

1. Предпочтительная пунктуация: Застройщик — общество с ограниченной ответственностью «Ромашка», юридическое лицо, имеющее на правах аренды земельный участок с кадастровым номером 00-00-00 и привлекающее денежные средства Участников долевого строительства, в соответствии с действующим законодательством, для строительства на этом земельном участке «многоквартирного жилого дома (первая очередь строительства)» на основании разрешения на строительство 00-00-00 от 01.01.01.

2. Верно: Участник долевого строительства — физическое или юридическое лицо, индивидуальный предприниматель, внесшие денежные средства…

3. Далее в тексте эти слова в кавычки не заключаются.

Вопрос № 267629

Здравствуйте! Как правильно писать: «Индивидуальный предприниматель Иванова Надежда Ивановна ОБРАТИЛАСЬ …» (потому что она Иванова) или «Индивидуальный предприниматель Иванова Надежда Ивановна ОБРАТИЛСЯ» (потому что она индивидуальный предприниматель)?
Заранее, благодарю.

Ответ справочной службы русского языка

Верно: обратилась. Сказуемое ставится в форме женского рода, если оно находится после собственного имени.

Вопрос № 265652

Добрый день! Подскажите,пожалуйста, как правильно
«ИП Куликова обратиЛСЯ или обратилАСЬ»?
«Клиент Смирнова купИЛ или купиЛА»
С одной стороны, Индивидуальный предприниматель — ОН, поэтому надо использовать мужской род, только немного слух режет.
Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: ИП Куликова обратилась, клиент Смирнова купила. Подробные рекомендации см. в «Письмовнике»: Автор Петрова, или Названия «неженских» профессий.

Вопрос № 264862

Как правильно писать в договоре: Индивидуальный предприниматель Григорьева Александра Юрьевна, действующая (или действующий). Т.е. относительно чего склонять?

Ответ справочной службы русского языка

Предпочтительно: …действующий.

Вопрос № 259157

Здравствуйте!
Пожалуйста, подскажите, как будет правильно? Есть индивидуальный предприниматель, глава КФХ Карева Ирина Сергеевна. Как прописать заказчика услуг в договоре — КФХ Карева И.С. или КФХ Каревой Г.С.? Заранее огромное спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Грамматически верно: хозяйство (КФХ) чье? — Каревой Г. С.

Вопрос № 258096

Как правильно — ЧП «Мироненко» или ЧП Мироненко?

Ответ справочной службы русского языка

Верно: ИП (индивидуальный предприниматель) Мироненко И. О.

Вопрос № 255256

Добрый день! Я уже задавала вопрос, но не дождалась ответа. В редакции периодического издания деловой тематики принято волевое решение не выделять запятыми обороты, в составе которых есть предлоги «помимо» и «кроме». Например:
«Кроме указанных документов налоговые органы могут запросить номер и название данного издания»; «Помимо уведомления налоговых органов предприниматель обязан письменно известить службу занятости».
Можно ли согласиться с таким подходом?
Я, например, знаю, что многие деловые издания не согласны с рекомендацией написания слова «ретейл», и пишут «ритейл» («Коммерсант», «Ведомости», просто «продавливая» такое написание у себя в редакции. Но это новое слово, а здесь применяются давно действующие нормы. Или есть новые тенденции?

Ответ справочной службы русского языка

Мы ответили Вам. См. вопрос № 255129.

Вопрос № 249720

Как правильно написать:
Прошу предоставить отсрочку платежей …., в связи с убытками от предпринимательской деятельности В СЛЕДСТВИИ (или ВСЛЕДСТВИЕ) резкого падения спроса на продаваемую продукцию.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно здесь: вследствие.

Вопрос № 248550

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать предприниматель — физическое лицо. Через дефис (как страны-члены НАТО) или через тире?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно с тире: предприниматель – физическое лицо, страны – члены НАТО.

Страницы: первая 1 3 4 последняя

Наименование общества на иностранном языке

По желанию можно добавить полное и сокращенное наименование на иностранном языке или языке народов РФ, Закон это позволяет Обществу. Но вы должны понимать, что общество обязано иметь наименование на русском языке, а иностранный только по желанию, то есть нельзя назвать компанию исключительно только на иностранном языке. В случае если вы добавили иностранное наименование, то вы должны знать, что его необходимо прописать в устав и в решение единственного учредителя или в протокол участников, больше иностранное название нигде вами не указывается. В заявление на регистрацию иностранное название не прописывается, а получаемые документы из налоговой, включая два свидетельства и выписку из ЕГРЮЛ не будут содержать иностранное наименование. Поэтому имеет ли смысл использовать наименование на иностранном языке?

В настоящий момент наименование ООО не обязательно должно быть уникальным. Таким образом, можно зарегистрировать ООО с названием, которое уже присутствует в ЕГРЮЛ. (т.е., его носит другое юридическое лицо). Но, важно помнить, что согласно части 3 статьи 1474 Гражданского кодекса использовать наименование схожее с наименование другого юридического лица, которое осуществляет аналогичную деятельность, не допускается.

Стоимость — 6 000 руб. (все включено)

  • Онлайн подача в налоговую — 1 000 руб.
  • Наши услуги — 5 000 руб. (включая подготовку всех требуемых документов, открытие расчетного счета, изготовление печати, приказы, коды статистики и т.д.)

Срок регистрации — 5 дней

Забавности и странности или примеры названий ООО

В заключение приведем несколько примерно слишком оригинальных и креативных названий. Мы точно не знаем, взлетел ли бизнес у этих предпринимателей, но то, что они уже попали в поисковики со своими вывесками и объявлениями, — уже достижение.

  • ООО «Тудранктуфак” (от анлийского too drunk to fuck);
  • ООО «Ах, уедь!” (туристическая компания);
  • ООО «Мужчина — это бог” (парикмахерская в Санкт-Петербурге);
  • ООО «Эс как доллар” (оптовая торговля);
  • ООО «Зеленоглазое такси” (пассажирские перевозки);
  • ООО «Как хорошо миссис Дженнифер”;
  • ООО «Вам и не снилось” (оптовая торговля);
  • ООО «Лучше наличными” (рекламное агентство);
  • ООО «Мания величия” (PR-агентство);
  • ООО «Ы” (магазин игрушек для творчества);
  • ООО «Все будет круто!!!” (монтаж оборудования).

Как видите, вариантов для нейминга может быть неисчерпаемое количество и этим списком не ограничиваются все возможные приемы словообразования. Выбирая название, учитывайте, насколько оно будет отвечать роду деятельности компании и как поможет продавать ваши товары или услуги.

Если вы зарегистрировали ООО не больше 3 месяцев назад, мы подарим вам 3 месяца работы в Контур.Бухгалтерии.

Сообщение от
Проклятый Т9
с большой или с маленькой?
з.ы. конкретный устав конкретного ю.л.
Прописные буквы в русском языке
§ 92. С прописной буквы пишется первое слово текста, а также первое слово после точки, многоточия, вопросительного и восклицательного знаков, заканчивающих предложение.
Примечание 1. Обычно пишется с прописной буквы первое слово каждой строки в стихотворениях независимо от наличия или отсутствия знака препинания в конце предшествующей строки.
Примечание 2. После многоточия, не заканчивающего предложения, а обозначающего перерыв в речи, первое слово пишется со строчной буквы, например: А у меня на этой неделе… того… сын помер (Чехов).
Примечание 3. Если вопросительный, или восклицательный знак, или многоточие стоит после прямой речи, а в следующих далее словах автора указывается, кому принадлежит эта прямая речь, то после названных знаков первое слово пишется со строчной буквы, например:
— Да, он славно бьётся! — говорил Бульба, остановившись (Гоголь).
— Жить-то надо? — вздыхая, спрашивает Мигун (М. Горький).
— Ветру бы теперь дунуть… — говорит Сергей (М. Горький).
§ 93. С прописной буквы пишется первое слово, следующее за знаком восклицательным, поставленным после обращения или междометия, находящегося в начале предложения, например:
О Волга! После многих лет я вновь принёс тебе привет (Некрасов).
Ах! Поскорее бы эта ночь прошла (Чехов).
Примечание. Слово, следующее за восклицательным знаком, поставленным после междометия в середине предложения, пишется со строчной буквы, например:
Я до сих пор не могу позабыть двух старичков прошедшего века, которых, увы! теперь уже нет (Гоголь).
§ 94. С прописной буквы пишется первое слово после двоеточия:
Если это начало прямой речи, например:
Вытеснив меня в кухню, Болеслав шёпотом сказал: «Это человек из Парижа, с важным поручением, ему необходимо видеть Короленко, так вы идите, устройте это…» (М. Горький).
Если это начало цитаты, являющееся самостоятельным предложением, и первое слово цитаты начинает собой предложение в цитируемом тексте, например:
Он раскрыл книгу и прочитал: «Осень 1830 года Пушкин провёл в Болдине».
Примечание. Цитата, включаемая в предложение как продолжение его, пишется со строчной буквы, например:
Когда-то и где-то было прекрасно сказано, что «повесть есть эпизод из беспредельной поэмы судеб человеческих». Это очень верно; да, повесть — распавшийся на части, на тысячи частей роман, глава, вырванная из романа. (Белинский).
Если это начало отдельных рубрик текста, начинающихся с абзаца и заканчивающихся точкой (см. § 128).
§ 95. Пишутся с прописной буквы имена, отчества, фамилии, псевдонимы, прозвища, например: Александр Сергеевич Пушкин, Павел Иванович Мельников (Андрей Печерский), Макбет, Иван Грозный, Сципион Старший, Иван Кольцо, Соловей Разбойник, Ричард Львиное Сердце, Владимир Красное Солнышко, Пётр Первый (Пётр I).
О выборе между написаниями иноязычных фамилий и имён слитным, раздельным и через дефис см. § 79, п. 7 и примечания к нему.
Примечание 1. Артикли и частицы при иностранных фамилиях и именах пишутся со строчной буквы, например: д’Артуа, ван Бетховен, де Валера, Леонардо да Винчи, фон дер Гольц, ла Мотт, Бодуэн де Куртене, де ла Барт, Абд эль Керим, Кёр-оглы, Измаил-бей.
Артикли и частицы, слившиеся с фамилиями, а также такие, которые присоединяются к фамилии при помощи дефиса, пишутся с прописной буквы, например: Лафонтен, Лавуазье, Ванкувер, Макдональд, Ван-Дейк. С прописной же пишутся все фамилии, начинающиеся с о (присоединяемого к фамилии апострофом) и с мак-, сен-, сан-, например: О’Коннор, Мак-Магон, Сен-Симон, де Сен-Моран, Сан-Мартин.
Примечание 2. Китайские фамилии (они стоят перед именами) пишутся слитно, независимо от числа слогов, и начинаются с прописной буквы. В китайских именах (стоят после фамилий) первая часть начинается с прописной буквы, вторая же, если она есть, пишется со строчной буквы и присоединяется к первой дефисом, например: Цяо (фамилия) Гуань-хуа (имя), Чжань Хай-фу, Чэнь И.
В личных фамилиях и именах корейцев, вьетнамцев, бирманцев и индонезийцев все части пишутся с прописной буквы и дефисом не соединяются, например: Хо Ши Мин, У Ну, Ко Тун, Аунг Сан, У Ну Мунг, Такин Коде Хмеинг.
Примечание 3. Индивидуальные названия людей, превратившиеся из имён собственных в имена нарицательные, пишутся со строчной буквы, например: ловелас, донжуан, меценат, ментор.
Но если такие названия людей лишь употребляются в нарицательном смысле, но не превратились в имена нарицательные, то они пишутся с прописной буквы, например:
Может собственных Платонов и быстрых разумом Невтонов Российская земля рождать (Ломоносов);
Не каждый день рождаются Гоголи и Щедрины.
Примечание 4. Индивидуальные названия людей, употребляющиеся в презрительном смысле как родовое название, пишутся со строчной буквы, например: азефы, квислинги.
Примечание 5. Названия предметов и явлений, образовавшиеся из имён или фамилий людей, пишутся со строчной буквы, например: ом, ампер, кулон (физические единицы), форд (автомобиль), браунинг, маузер (виды автоматических пистолетов), френч, галифе (виды одежды), наполеон (пирожное).
Примечание 6. Наименования званий, титулов и должностей пишутся со строчной буквы, например: министр, президент, маршал, заслуженный деятель науки, учёный секретарь, сенатор, статский советник, папа, король, шах, хан, паша.
Примечание 7. Наименования высших должностей и почётных званий в СССР — Председатель Президиума Верховного Совета, Председатель Совета Министров СССР, Герой Социалистического Труда, Герой Советского Союза, Маршал Советского Союза — пишутся с прописных букв.
§ 96. Пишутся с прописной буквы индивидуальные названия, относящиеся к области религии и мифологии, например: Христос, Будда, Зевс, Венера, Вотан, Перун, Молох.
Примечание. Индивидуальные названия мифологических существ, превратившиеся в имена нарицательные, пишутся со строчной буквы, например: молох империализма.
§ 97. Пишутся с прописной буквы индивидуальные названия животных (клички), например: Изумруд, Холстомер (лошади); Пестрянка, Белянка (коровы); Леди, Каштанка, Разброс (собаки); Мурка, Серый (кошки).
Примечание. Индивидуальные названия, употребляемые в качестве названий видов животных, пишутся со строчной буквы, например: бурёнушка (корова), мишка (медведь), барбос (собака).
§ 98. Пишутся с прописной буквы в баснях, в драматических и других художественных произведениях названия действующих лиц, выраженные именами, обычно имеющими значение нарицательных, например: Пустынник, Медведь, Осёл, Пушки, Паруса (в баснях Крылова); Леший, Снегурочка, Дед Мороз (в «Снегурочке» Островского); Сокол, Уж (у М. Горького); Некто в сером (у Л. Андреева).
§ 99. Пишутся с прописной буквы прилагательные, образованные от индивидуальных названий людей, мифологических существ и т. п. (см. §§ 95— 98):
а)
если они являются в полном смысле слова притяжательными (т. е. выражают принадлежность чего-либо данному человеку, мифологическому существу) и содержат в своём составе суффикс -ов (-ев) или -ин (без последующего суффикса -ск-), например: Марксов «Капитал», Далев словарь, Зевсов гнев, Лизина работа;
б)
если они входят в состав названий, равных по смыслу «имени», «памяти» такого-то, например: Ломоносовские чтения.
Примечание 1. Прилагательные, образованные от индивидуальных названий людей, пишутся со строчной буквы:
а)
если они не являются в полном смысле притяжательными, например: пушкинский стиль, суворовская тактика, рентгеновский кабинет, адамово яблоко, базедова болезнь, пастеровская станция, сизифов труд, эзоповский язык, прокрустово ложе,
б)
если они являются в полном смысле притяжательными, но содержат в своём составе суффикс -овск- (-евск-) или -инск-; например: толстовская усадьба, тургеневские «Записки охотника», пушкинская квартира.
Примечание 2. Наречия, образованные от индивидуальных названий людей, всегда пишутся со строчной буквы, например: по-пушкински, по-суворовски.
§ 100. Пишутся с прописной буквы индивидуальные названия астрономических и географических объектов (в том числе и названия государств и их административно-политических частей), улиц, зданий.
Если эти названия составлены из двух или нескольких слов, то с прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных слов и родовых названий, как-то́: остров, мыс, море, звезда, залив, созвездие, комета, улица, площадь и т. п., или порядковых обозначений светил (альфа, бета и т. п.), например:
Астрономические названия:
Марс, Козерог, Северная Корона, звезда Эрцгерцога Карла, созвездие Большого Пса, альфа Малой Медведицы, бета Весов.
Примечание. Слова солнце, луна, земля пишутся с прописной буквы, когда они употребляются в качестве астрономических названий, например: вокруг Солнца обращаются следующие планеты: Меркурий, Венера, Земля (со своим спутником Луной), Марс, Юпитер, Сатурн, Уран, Нептун и Плутон; период вращения Земли, но: обработка земли, восход солнца.
1 Слово кремль пишется с прописной буквы, когда является собственным именем района города, например: Москва расположена кольцеобразно: в центре находится Кремль, далее идёт Китай-город и т. д. Но: В Пскове, как и в других русских городах, имеется кремль (здесь кремль — имя нарицательное в значении крепости).
Географические административно-территориальные и иные названия:
Памир, Пиренеи, Дарданеллы, Северный полюс, тропик Рака, Новая Гвинея, остров Святой Елены, остров Королевы Шарлотты, Балеарские острова, Балканский полуостров, мыс Челюскин, мыс Доброй Надежды, Коринфский перешеек, Малые Альпы, Скалистые горы, Главный Кавказский хребет, Ключевская сопка, гора Магнитная, Атлантический океан, Балтийское море, море Лаптевых, Гибралтарский пролив, Онежская губа, Ладожское озеро, Большое Солёное озеро, озеро Байкал, Голубой Нил, река Белая, Москва-река, Волго-Донской канал, Военно-Грузинская дорога, Союз Советских Социалистических Республик, Западно-Казахстанская область, Новгород-Северский, Аскания-Нова, Покровское-Стрешнево, Кремль 1, Моховая улица, улица Горького, шоссе Энтузиастов, Комсомольская площадь, площадь Восстания, Большой Каменный мост, мост Лейтенанта Шмидта, Летний сад, Боровицкие ворота.
В официальных названиях советских республик и стран народной демократии слово республика пишется с прописной буквы, например: Украинская Советская Социалистическая Республика, Башкирская Автономная Советская Социалистическая Республика, Китайская Народная Республика, Народная Республика Болгария.
Неофициальные названия государств и их частей, образные названия географических объектов также пишутся с прописной буквы, например: Советский Союз, Страна Советов, Советская Башкирия, Полтавщина, Зауралье, Белокаменная (Москва).
Существительные, входящие в состав сложных собственных наименований и условно называющие предмет, пишутся с прописной буквы, например: Золотой Рог (бухта), Чешский Лес (горы), Красное Село (город), Малые Кочки (улица), Большая Медведица (созвездие).
Примечание 1. Названия сторон света (север, юг, восток, запад, юго-восток, северо-запад и т. д.) пишутся со строчной буквы, например: пароход взял курс на юг, а затем повернул на запад.
Но когда они заменяют территориальные названия, то пишутся с прописной буквы, например: языки народов Севера и Востока.
Примечание 2. Артикли и частицы, находящиеся в начале иноязычных географических наименований, пишутся с прописной буквы и присоединяются дефисом, например: Лос-Анджелес, Ла-Манш, Ле-Крезо, Де-Кастри.
Примечание 3. Служебные слова, входящие в состав иноязычных географических названий и находящиеся в середине сочетания, пишутся со строчной буквы, например: Булонь-сюр-Мер, Пьяцца-ди-Сан-Марко.
Примечание 4. Иноязычные родовые наименования, входящие в состав географических названий, пишутся с прописной буквы, за исключением тех, которые вошли в русский язык, например: Аму-Дарья, Рио-Негро (хотя дарья и рио значат «река»), но: Варангер-фиорд, Де-Лонг-фиорд (слово фиорд существует в русском языке как географический термин).
Примечание 5. Географические названия, употребляемые в переносном смысле, сохраняют написание с прописной буквы, например: Мюнхен (в значении «соглашение с фашизмом»), Версаль (в значении «Версальский мир»), Седан (в значении «военный разгром»).
Примечание 6. Названия животных, растений, тканей и других предметов, а также явлений, образовавшиеся от географических названий, пишутся со строчной буквы, например: сенбернар (порода собак), цинандали (сорт вина), бостон (ткань, танец).
§ 101. Пишутся с прописной буквы прилагательные, образованные от собственных географических названий:
а)
если они входят в состав сложных географических названий, например: Московская область;
б)
если они входят в состав сложных индивидуальных названий людей в качестве их прозвищ, например: Димитрий Донской, Александр Невский, Пётр Амьенский;
в)
если они входят в состав сложных названий исторических событий, учреждений и т. п., написание которых с прописной буквы установлено ниже (см. § 102).
§ 102. В названиях исторических событий, эпох и явлений, а также исторических документов, произведений искусства и иных вещественных памятников с прописной буквы пишется первое слово, а также входящие в их состав имена собственные.
Сюда относятся названия, выражаемые:
а)
одним именем существительным, например: Октябрь, Возрождение, Ренессанс, Реформация, Домострой; те же слова могут употребляться в качестве имён нарицательных, и тогда они пишутся со строчной буквы, например: в XVI в. реформация коснулась различных сторон культуры Германии; стиль ренессанс;
б)
сочетанием прилагательного, образованного от собственного имени, с именем существительным, например: Петровская реформа, Сассанидская эпоха, Каролингская династия (но: допетровская эпоха, преднаполеоновские войны), Нантский эдикт, Полтавская битва, Парижская коммуна, Эрфуртская программа, Ленский расстрел, Версальский мир, Венера Милосская, Лаврентьевская летопись;
в)
любым иным сочетанием с начальным прилагательным или числительным; например: Долгий парламент, Смутное время, Великая хартия вольностей, Сто дней, Семилетняя война, Третья республика, Июльская монархия, Великая Октябрьская социалистическая революция, Великая Отечественная война.
Названия исторических событий, эпох и т. п., не являющиеся собственными именами, пишутся со строчной буквы, например: палеолит, феодализм, античный мир, крестовые походы, средние века, вторая мировая война.
§ 103. Пишется с прописной буквы первое слово в названиях революционных праздников и знаменательных дат, например: Первое мая, Международный женский день, Новый год, Девятое января.
Если начальное порядковое числительное в таком сложном названии написано цифрой, то с прописной буквы пишется следующее за ним слово, например: 9 Января, 1 Мая.
Примечание. Названия религиозных праздников и постов, а также дней недели, месяцев и т. п. пишутся со строчной буквы, например: рождество, троицын день, святки, масленица, великий пост, курбан-байрам, четверг, сентябрь.
§ 104. В полных названиях орденов все слова, кроме слов орден и степень, пишутся с прописной буквы, например: орден Трудового Красного Знамени, орден Отечественной Войны I степени, орден Славы II степени.
§ 105. В названиях высших партийных, правительственных, профсоюзных учреждений и организаций Советского Союза пишутся с прописной буквы все слова, входящие в состав названия, кроме служебных слов и слова партия:
Коммунистическая партия Советского Союза.
Центральный Комитет Коммунистической партии Советского Союза.
Президиум ЦК КПСС.
Всесоюзный Ленинский Коммунистический Союз Молодёжи.
Верховный Совет СССР (РСФСР, УССР и других республик).
Совет Союза.
Совет Национальностей.
Совет Министров СССР (РСФСР, УССР и других республик).
Верховный Суд СССР.
Всесоюзный Центральный Совет Профессиональных Союзов.
Советская Армия и Военно-Морской Флот.
Примечание. С прописной буквы пишутся также все слова, кроме служебных, входящие в названия некоторых международных организаций: Всемирный Совет Мира, Организация Объединённых Наций, Совет Безопасности, Общество Красного Креста и Красного Полумесяца.
§ 106. В названиях министерств и их главных управлений, а также в названиях других центральных советских учреждений и организаций (кроме указанных в § 105) пишется с прописной буквы первое слово. Если в их состав входят имена собственные или названия других учреждений и организаций, то эти имена собственные и названия пишутся так же, как при самостоятельном употреблении, например:
Министерство иностранных дел.
Государственный комитет Совета Министров СССР по новой технике.
Академия наук СССР.
Главное издательское управление Министерства культуры СССР.
В полных официальных названиях советских учреждений местного значения, высших учебных заведений, зрелищных предприятий, промышленных и торговых организаций и т. п. с прописной буквы пишется первое слово и входящие в состав названия имена собственные, например:
Совет депутатов трудящихся.
Ярославский областной исполнительный комитет Советов депутатов трудящихся.
Московский государственный педагогический институт имени В. И. Ленина.
Куйбышевский государственный театр оперы и балета.
Русский народный хор имени Пятницкого.
Сталинградский тракторный завод.
Примечание. Правило этого параграфа распространяется и на сложные названия международных и зарубежных центральных, общественных и профессиональных организаций и государственных учреждений, например:
Всемирная федерация профсоюзов, Всекитайская демократическая федерация женщин, Государственный совет Польской Народной Республики, Народная палата (Индия).
§ 107. В официальных названиях политических партий пишется с прописной буквы первое слово, если им не является слово партия, например: Польская объединённая рабочая партия, Коммунистическая партия Австрии, Российская социал-демократическая рабочая партия, Союз 17 октября (но: партия социалистов-революционеров).
Условные наименования в составе названий политических партий пишутся с прописной буквы, например: партия Земли и воли (или «Земля и воля»), партия Народной воли (или «Народная воля»).
Примечание. Иноязычные названия политических партий пишутся со строчной буквы, например: гоминдан, дашнакцутюн (армянская контрреволюционная партия), лейбористская партия.
§ 108. В выделяемых кавычками наименованиях знаков отличия, названиях литературных произведений, газет, журналов, учреждений, предприятий и пр. пишутся с прописной буквы первое слово и входящие в их состав имена собственные, например: «За трудовую доблесть» (медаль), «Правда», «Ленинградская правда», «Вечерняя Москва» (газеты), «Новый мир» (журнал), «Русская правда» (юридический документ), «Слово о полку Игореве» (поэма), «Горе от ума» (комедия), «Накануне» (роман), «Вновь я посетил» (стихотворение), «Князь Игорь» (опера), «Серп и молот» (завод), «Путь к коммунизму» (колхоз).
В двойных составных названиях с прописной буквы пишется также и первое слово второго названия, например: «Похождения Чичикова, или Мёртвые души», «Власть тьмы, или Коготок увяз — всей птичке пропасть».
§ 109. В текстах официальных сообщений и документов написание наименований должностей, званий, установлений и т. п. с прописной или строчной буквы определяется специальными ведомственными инструкциями.
В особом стилистическом употреблении могут писаться с прописной буквы имена нарицательные, например: Родина, Человек.

Уникальность названия

Очевидно, что в маркетинговых целях название должно быть уникальным и не повторять имя уже зарегистрированного предприятия. Проверить, есть ли уже фирма с аналогичным названием и аналогичным видом деятельности можно на сайте egrul.nalog.ru.

Важно! Если ранее зарегистрированное предприятие обнаружит конкурента в своей нише с идентичным названием, оно вправе в судебном порядке потребовать изменить название.

В данной статье вы найдете рекомендации как выбрать название блога и подобрать доменное имя

Блог о путешествиях изменил нашу жизнь, и если вы читаете эту статью — наверняка вы также заинтересованы в создании собственного блога. Если бы кто-нибудь сказал мне два года назад, что я буду получать доход путешествуя по миру, я бы рассмеялся. Тогда казалось, что это немыслимо. Эта статья поможет вам определиться с тем, как назвать блог о путешествиях (как придумать название блогу) и какое именно название будет более подходящим для вашего блога, а также в статье вы узнаете, каких имен в названии блога следует избегать, если вы хотите создавать успешный блог о путешествиях.

Почему я не советую покупать старые домены, пусть даже с рейтингом?

Когда вы покупаете старый домен на бирже или у знакомых — всегда есть вероятность того, что домен находится под спам-фильтром в Google. В этом случае сколько бы вы не прикладывали усилий для создания отличного контента в дальнейшем — в топ результатов поиска вы так и не попадете, а соответственно и посетителей у вас может не быть.

Определите тематическую нишу вашего блога о путешествиях

Совет №1 по ведению блога о путешествиях: тщательно подумайте над тем, как назвать ваш тревел блог, ведь название блога будет определять тематику вашего блога. Выбранное вами имя станет вашим брендом и вашим онлайн-портфолио, поэтому убедитесь, что оно полностью отражает то, кем вы являетесь и что вас интересует.

На сегодняшний день наш блог оказывает нам финансовую поддержку, а соответственно, мы имеем возможность путешествовать и работать из любого места, где мы хотим.

Бонус #1: Вы также можете подписаться на мою рассылку по электронной почте и получить Бесплатный Чеклист из 18 Шагов для Запуска Блога

Бонус #2: Мы сделали аудио версию статьи. Прослушать ее вы можете нажав ссылку ниже.

Что Такое Доменное Имя?

Поскольку в онлайне находится почти 2 миллиарда веб-сайтов, конкуренция за идеальное доменное имя обостряется как никогда. Так как же выбрать идеальное имя для вашего блога? У нас есть несколько проверенных советов, чтобы убедиться, что ваше доменное имя идеально подходит для ваших целей.

Давайте начнем с самого простого.

Когда мы ссылаемся на доменное имя, мы имеем в виду именно часть между «https» и расширением («.com» или «.ru» или «.blog»). То есть, наше доменное имя — «Otdyhsamostoyatelno» или как я везде пишу «ОтдыхCамостоятельно». Со временем поисковики понимают, что введя русскими буквами, пользователь хочет попасть именно на наш сайт. Вот визуальный макет для анализа доменного имени:

Мы изучили классическую литературу и список современных бестселлеров и вывели 26 проверенных способов назвать книгу.

Одно слово, передающее суть произведения

Пример: Кормак МакКарти «Дорога»

В некоторых случаях это слово имеет несколько значений. Пример: Лев Толстой «Воскресенье»

Прямая речь

Пример: Коэн Тьерри «Я знаю, ты где-то есть», Одри Райт «Я буду тебя защищать»

Имя, звание, профессия, должность или прозвище героя

Пример: Сергей Михалков «Дядя Степа», Уильям Шекспир «Король Лир», Кэтрин Стокетт «Прислуга»

Намек на место действия

Пример: Эльвира Барякина «Белый Шанхай», Делия Оэунс «Где поют раки», Кэролин Браун «Отель «Магнолия»

Намек на время действия

Пример: И.Г. Вейгельт «Осада Севастополя. 1854-1856»

Нечто неожиданное

Пример: Януш Вишневский «Зачем нужны мужчины?», Алексей Иванов «Географ глобус пропил»

Цитата из другого произведения или намек на другое произведение

Пример: Маргарет Митчелл «Унесенные ветром», Халед Хоссейни «Тысяча сияющих солнц», Николь Сноу «Нечаянный Ромео»

Действие

Пример: Харпер Ли «Убить пересмешника», Кристал Касвэл «Теряя это»

Основной образ

Пример: Роберт Льюис Стивенсон «Остров сокровищ»

Непонятное слово

Пример: Грегори Дэвид Робертс «Шантарам»

Основной сюжет

Пример: Хейзел Линкольн «Как медвежонок солнце искал»

«Обучалка»

Пример: Крессида Коуэлл «Как приручить дракона»

Список

Примеры: Н. Н. Непомнящий «100 великих загадок природы», Вениамин Каверин «Два капитана», Юрий Олеша «Три толстяка»

Странное сочетание

Пример: Амели Нотомб «Гигиена убийцы», Эли Фрей «Мой лучший враг», Энтони Дорр «Весь невидимый нам свет»

Обещание пользы

Пример: Тимофей Мартынов «Механизм трейдинга»

Руководство к действию

Пример: Даниэль Канеман «Думай медленно… решай быстро»

Пары или перечисления

Примеры: Аркадий Гайдар «Чук и Гек», Джоан Роуллинг «Фантастические твари и где они обитают», Эльвира Барякина «Джентльмен и его варвары»

Обозначение проблемы

Пример: Кэролайн Браун «Слухи маленького городка»

Свойства героя или предмета

Пример: Илья Ильф и Евгений Петров «Золотой теленок», Эльвира Барякина «Князь советский», Люсинда Бэрри «Идеальный ребенок», Тара Вестовер «Образованные»

Указание на жанр

Пример: Ярослав Гашек «Похождения бравого солдата Швейка», Агата Кристи «Убийство в «Восточном экспрессе», Алекса Райли «Запертая любовь»

Пародия

Пример: Эльвира Барякина «Ж. замечательных людей»

Поэтическая фраза

Пример: Эми Хэрмон «То, что знает ветер», Марк Салливан «Под алым небом»

Принадлежность к чему-то

Пример: Седжал Бадани «Секрет рассказчика», Кейт Мортон «Дочь часовщика»

Дата

Пример: Джордж Оруэлл «1984»

Декларация

Пример: Виктория Селман «Кровь за кровь»

Состояние, процесс или обстоятельства

Пример: Эва Харрисон «Намерение», Джон Гришам «Воспоминание»,