Жалоба в ЕСПЧ

ФОРМА И СОДЕРЖАНИЕ ЖАЛОБЫ В ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

Разбирательство дела в Европейском Суде по правам человека начинается с подачи жалобы. Данный сайт посвящен исключительно рассмотрению индивидуальных жалоб. Наряду с ними в Страсбургский Суд может быть подана так называемая межгосударственная жалоба, то есть жалоба одного государства против другого.

С 01 января 2014 года Секретариат Европейского Суда по правам человека регистрирует новое разбирательство только в случае подачи полной жалобы на формуляре, полностью заполненном в соответствии со всеми предъявляемыми к нему требованиями, к которому приложены копии всех необходимых документов. С 01 января 2014 года Европейский Суд по правам человека не принимает предварительные жалобы, то есть подача таковых не приводит ни к регистрации жалобы, ни к пресечению шестимесячного срока на обращение в Страсбургский Суд.

Требования к оформлению жалобы также содержатся в Инструкции по заполнению формуляра жалобы.

Требования к содержанию жалобы содержатся в Правиле (статье) 47 Регламента Европейского Суда по правам человека.

Критерии приемлемости, то есть условия, которым должна соответствовать жалоба, чтобы она могла быть рассмотрена Европейским Судом по правам человека по существу, описаны в разделе «Критерии приемлемости жалобы в Европейский Суд».

Жалоба и приложения к ней подаются в Европейский Суд по правам человека в одном экземпляре.

Все чаще российские предприниматели, подвергшиеся уголовному преследованию, ищут справедливости в Европейском суде по правам человека (ЕСПЧ). Он представляет собой международный орган правосудия, юрисдикция которого распространяется на все государства, ратифицировавшие Европейскую конвенцию о защите прав человека и основных свобод 1953 года. Россия ратифицировала указанную Конвенцию 30 марта 1998 года.

Приведем свежие примеры обращения в ЕСПЧ.

Пример 1:

Александр Рубцов и Гайдик Балаян обратились в суд ЕСПЧ с жалобой на то, что российские судебные органы незаконно поместили предпринимателей в СИЗО, нарушив, тем самым, ст.5 Конвенции. ЕСПЧ согласился с доводами бизнесменов, указав, что предварительное расследование длилось слишком долго, а оснований помещать Рубцова и Балаяна в следственный изолятор у российских судов не было. Европейский суд присудил каждому обратившемуся по 5000 евро в качестве моральной компенсации.

Пример 2:

В 2017 году 53000 евро получили 8 предпринимателей из Воронежа, которые были задержаны и избиты полицейскими в 2009 году из-за акции протеста против сноса рынка. Компенсацию получили бизнесмены, которые получили физические повреждения или были подвергнуты административному аресту. Отметим, что в России бизнесменам было отказано в возбуждении уголовного дела в отношении правоохранителей, поэтому ЕСПЧ оставался их «последней надеждой».

Пример 3:

Владимир Барсуков подал жалобу в ЕСПЧ на то, что в период нахождения в колонии с 2007 по 2012 год он не получал достаточного и качественного медицинского обслуживания. ЕСПЧ посчитал, что имело место бесчеловечное и унижающее человеческое достоинство обращение по отношению к бизнесмену (ст.3 Конвенции), а также нарушение его права на эффективное средство правовой защиты (ст.13 Конвенции). Барсуков добился компенсации в 15000 евро.

«Россия продолжает единолично лидировать по количеству рассмотренных жалоб и по объему присужденных компенсаций среди всех государств, подпадающих под юрисдикцию ЕСПЧ. Например, в 2017 году из 305 жалоб частично или полностью были удовлетворены 293 жалобы, то есть почти 96 %».

Важно!

Граждане, готовящие жалобу самостоятельно, могут нечетко формулировать свои доводы, из-за чего обращение признается неприемлемым и не подлежит рассмотрению. В частности, потерпевшие часто забывают о том, что ЕСПЧ рассматривает только дела, связанные с нарушением положений Конвенции 1953 года.

Отсюда следует, что жалобу в ЕСПЧ, а также все документы, прикладываемые к ней, должен готовить только опытный адвокат по уголовным делам. В этом случае жалоба гарантированно будет признана приемлемой и принята к производству: прошедшие строгий отбор обращения, как мы выяснили ранее, в 96 % случаев достигают нужного результата.

Кроме того, адвокат:

  1. Проведет подготовительную работу, а именно постарается урегулировать вопрос во всех возможных российских судебных инстанциях.
  2. Соберет все бумаги, подтверждающие доводы потерпевшей стороны.
  3. Оценит перспективы обращения в ЕСПЧ.
  4. Будет вести всю переписку с ЕСПЧ по поводу жалобы.
  5. Добьется возобновления уголовного дела ввиду новых обстоятельств (если того требует ситуация).

Возможно, если в российских органах правосудия не удалось добиться правды, следует обратиться в ЕСПЧ.

МОСКВА, 9 апр — РАПСИ. Европейский суд по правам человека (ЕСПЧ) продлил на два месяца принятый в середине марта этого года пакет «исключительных мер» ввиду «беспрецедентного глобального кризиса», вызванного коронавирусом.

В частности, отмечается в пресс-релизе Страсбургского суда, это касается шестимесячного срока подачи жалоб в соответствии со статьей 35 Европейской конвенции о защите прав человека (Конвенции). Теперь он временно приостановлен до 15 июня 2020 года включительно.

Таким образом, если крайний срок подачи жалобы выпадает на период действия временных мер, заявитель сможет обратиться в ЕСПЧ после их отмены.

Наряду с этим до 16 июня этого года приостанавливается действие всех временных ограничений, установленных в рамках текущих разбирательств. Однако это не относится к трехмесячному периоду в соответствии со статьей 43 Конвенции для подачи сторонами запроса о передаче дела в Большую Палату.

Напомним, что еще в марте ЕСПЧ сообщал, что его оперативная деятельность будет, в основном, продолжаться. Прежде всего это относится к приоритетным делам, при этом для поддержания бесперебойной работы, по общему правилу, она должна будет осуществляться удаленно с помощью средств телекоммуникации.

Тогда же были предусмотрены процедуры рассмотрения срочных запросов на введение временных мер в случаях, когда наличествует неминуемый риск причинения заявителям необратимого вреда.

Кроме того, прекратился публичный доступ в помещения ЕСПЧ, слушания отменились вплоть до принятия дальнейших решений.

Эти правила работы, указывает Страсбургский суд, подлежат постоянному пересмотру в зависимости от развития текущей эпидемиологической ситуации с тем, чтобы обеспечить функционирование суда при соблюдении правил, устанавливаемых государством его местонахождения.

ЯЗЫК ЖАЛОБЫ В ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

В соответствии с пунктом 2 Правила 34 Регламента Европейского Суда по правам человека жалоба может быть подана на любом из официальных языков Высоких Договаривающихся Сторон, то есть стран — членов Совета Европы. Другими словами, жалобу не обязательно подавать на английском или французском языке, т.е. одном из официальных языков Страсбургского Суда. Более того, никакой привязки языка жалобы к официальному языку государства-ответчика нет.

Таким образом, жалоба на Российскую Федерацию может быть подана не только на русском языке, но и на любом официальном языке стран — членов Совета Европы.

Официальными языками Высоких Договаривающих Сторон являются следующие языки:

Официальные языки Высокие Договаривающиеся Стороны
азербайджанский Азербайджан
албанский Албания, Черногория
английский Великобритания, Ирландия, Мальта
армянский Армения
болгарский Болгария
боснийский Босния и Герцеговина
венгерский Венгрия
греческий Греция, Кипр
грузинский Грузия
датский Дания
ирландский Ирландия
исландский Исландия
испанский Испания
итальянский Италия, Сан-Марино, Швейцария
каталанский Андорра
латышский Латвия
литовский Литва
люксембургский Люксембург
македонский Македония
мальтийский Мальта
молдавский Молдавия
немецкий Австрия, Бельгия, Германия, Лихтенштейн, Люксембург, Швейцария
нидерландский Бельгия, Нидерланды
норвежский Норвегия
польский Польша
португальский Португалия
ретороманский Швейцария
румынский Румыния
русский Россия
сербский Босния и Герцеговина, Сербия, Черногория
словацкий Словакия
словенский Словения
турецкий Кипр, Турция
украинский Украина
финский Финляндия
французский Бельгия, Люксембург, Монако, Франция, Швейцария
хорватский Босния и Герцеговина, Хорватия
чешский Чехия
шведский Финляндия, Швеция
эстонский Эстония

Однако в соответствии с пунктом 2 Правила 34 Регламента Европейского Суда по правам человека с момента коммуницирования жалобы властям государства-ответчика разбирательство должно вестись на одном из двух официальных языков Страсбургского Суда, т.е. английском или французском. Поэтому вся переписка с Европейским Судом по правам человека, предшествующая коммуницированию жалобы, может вестись на любом из официальных языков государств — членов Совета Европы, в т.ч. на русском, а после коммуницирования по общему правилу должна вестись на официальном языке Страсбургского Суда.

При этом в соответствии с подпунктом А пункта 3 Правила 34 Регламента Европейского Суда по правам человека Председатель (Президент) Палаты (Секции) Европейского Суда по правам человека может позволить индивидуальному заявителю продолжить пользоваться одним из официальных языков государств — членов Совета Европы даже после коммуницирования жалобы властям государства-ответчика.

В случае, если речь идет о делах III степени важности (они же фактически являются делами V категории в смысле Правил определения очередности рассмотрения жалоб Европейским Судом), переписка с заявителем может не переходить на один из официальных языков Европейского Суда по правам человека.

Наконец, мне известны случаи, когда письменный отзыв заявителя, который должен был предоставляться на одном из официальных языков Европейского Суда по правам человека, однако был выполнен не на нем, а на официальном языке государства-ответчика, рассматривался Европейским Судом по правам человека как предполагающий заявление названного выше ходатайства, которое удовлетворялось Председателем (Президентом) Европейского Суда по правам человека, о чем было написано в ответном письме, которое подтверждало получение письменного отзыва заявителя.

Я рекомендую (при наличии возможности) представлять жалобы на английском (французском) языке в случае направления в Страсбургский Суд просьбы о принятии обеспечительных (срочных) мер. Это связано с тем, что решение об удовлетворении или отказе в удовлетворении соответствующих ходатайств принимается Председателем (Президентом) Палаты (Секции) Европейского Суда по правам человека, не владеющим русским языком. Ваши шансы на удовлетворение просьбы могут повыситься, если жалоба будет непосредственно сформулирована на английском языке, а не просто представлена Председателю (Президенту) Палаты (Секции) в виде резюме, составленного юристом Секретариата Европейского Суда по правам человека. Особенно если ходатайство о принятии обеспечительных (срочных) мер базируется на тексте жалобы, а не подается до нее. Однако прошу Вас прибегать к составлению жалобы на английском (французском) языке только тогда, когда Вы можете позволить себе обратиться к юристам, которые способны подготовить жалобу на соответствующем языке, или по меньшей мере лингвистам, специализирующимся на переводе решений Европейского Суда по правам человека (таковых в России единицы и найти их очень сложно). Пожалуйста, не обращайтесь к простым переводчикам, даже высокопрофессиональным, так как жалоба должна быть написана не просто на классическом английском или французском языке, но на английском или французском языке, который используется Европейским Судом по правам человека и почти полностью состоит из специальных терминов, выработанных в практике Европейского Суда по правам человека. Всегда лучше представить жалобу на русском языке, чем в плохом переводе на английский или французский язык. Если же на плохой английский или французский переведена жалоба, написанная на плохом русском языке и (или) имеющая немного связи с практикой (и языком) Европейского Суда по правам человека, то в переводе она может выглядеть абсолютным бредом, в то время как на языке оригинале еще быть доступной для понимания (конечно, лишь при большом желании, на которое не всегда следует рассчитывать).

В остальных случаях жалобу можно подавать на русском языке или на ином языке, не являющемся официальным языком Европейского Суда по правам человека. Более того, подача жалобы на официальном языке Европейского Суда по правам человека (в переводе на него или в т.ч. в переводе на него), если он не является официальным языком государства-ответчика, практически лишена смысла. Судьи Европейского Суда по правам человека на первом этапе рассмотрения жалоб не работают с ними непосредственно, а имеют дело лишь с резюме, составляемыми юристами Секретариата, владеющими языком, на котором написана жалоба, а также разбирающимися в правовой системе страны, против которой подана жалоба (по последней причине подача жалобы на официальном языке Европейского Суда по правам человека, отличном от официального языка государства-ответчика, практически не может привести к попаданию жалобы к юристам, не владеющим официальном языком государства-ответчика). В случае же перехода жалобы на последующие этапы рассмотрения, то есть в случае, если она не признана неприемлемой и не исключена из списка дел, подлежащих рассмотрению, на первом же этапе, она более почти не имеет значения, т.к. заменяется письменным отзывом (меморандумом) заявителя, который по общему правилу подается на официальном языке Европейского Суда по правам человека.

Заявитель не обязан переводить приложения к жалобе на какой бы то ни было язык. Другими словами, они подаются в Европейский Суд по правам человека в виде ксерокопий (называемых фотокопиями) с оригиналов. Более того, требований о необходимости соответствия языка жалобы и языка приложений к ней также не предъявляется. В случае, когда буквальный текст того или иного документа, приложенного к жалобе, или его части по той или иной причине имеет значение, и при этом язык этого документа не совпадает с языком жалобы, я рекомендую приводить его перевод (в виде закавыченной цитаты) прямо в тексте жалобы.

ПОШЛИНА ЗА ОБРАЩЕНИЕ В ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

Обращение в Европейский Суд по правам человека не облагается какой бы то ни было пошлиной. Другими словами, в настоящее время Страсбургский Суд не берет никаких денег за обращение в него и (или) рассмотрение жалоб.

Однако это не значит, что оказываемая юристами помощь по подготовке жалобы, письменного отзыва (меморандума), других документов, адресованных Европейскому Суду по правам человека, а также консультирование по вопросам обращения в Страсбургский Суд всегда предоставляются бесплатно.

«Я упала в сугроб, он ударил сверху»

«Моего парня начали бить. Я попросила омоновца, чтобы его не трогали, и он мне сказал: «Ну тогда мы будем бить тебя». Он ударил меня несколько раз дубинкой по ноге, я упала. Омоновец сказал вставать и ударил еще раз. Я упала в сугроб, он ударил еще сверху, по бедру, и снова сказал: «Вставай, не выдумывай». Я попыталась встать, но поняла, что не могу. Омоновцы заставили нас зайти в машину – в микроавтобус с решетками. Я не могла идти, и мой парень понес меня на руках», – вспоминает Майя Абромчик.

В декабре 2010 года омоновец сломал Майе – студентке 4-го курса истфака БГУ – ногу, по которой бил дубинкой. На восстановление ушло два года, а проблемы со здоровьем из-за того перелома есть до сих пор: «Мне нельзя бегать, я не могу заниматься спортом. После такой травмы я не могу полностью восстановить активность, все равно нога болит».

Майя Абромчик пришла на акцию протеста после выборов президента Беларуси. Тогда в Минске силовики жестко разогнали демонстрантов, протестующих против очередного – четвертого по счету – президентского срока Александра Лукашенко. По официальным данным, за него проголосовали 79,65% белорусов, хотя, по опросам и данным экзит-поллов, он не набирал более 40%.

Участников акции государственная пресса потом обвиняла в попытке взять штурмом Дом правительства, активисты говорили о провокациях силовиков. Майя говорит, что увидеть ничего не успела: они пришли на площадь очень поздно, когда милиционеры уже начали разгонять людей.

Митинг в центре Минска после президентских выборов 19 декабря 2010 года. Фото: AFP/ Виктор Драчев

Когда омоновцы загнали ее в микроавтобус, девушка поняла, что с ногой что-то не так: «Кости нет, что-то не сходится, я не могу стоять». Соседи по микроавтобусу кричали и требовали показать девушку врачу, милиционеры не реагировали. Потом из СИЗО, куда привезли в автобусе задержанных, пришла фельдшер и вызвала «скорую».

В больнице Майя с диагнозом «осколочный перелом большой берцовой кости со смещением осколков» провела десять дней, перенесла операцию. Без костылей смогла ходить через три месяца. Затем – еще две операции, опять костыли. Четвертый и пятый курсы университета пришлось оканчивать заочно.

Майя рассказывает, что боялась административного дела, которые часто заводят на задержанных на акциях протеста. Но только однажды к ней в больницу приехали двое из КГБ. «Они не угрожали, они хотели знать, что я собираюсь делать, с кем была, почему меня били. Спросили, не разговаривала ли я на белорусском языке – я удивилась такому вопросу».

Неизвестные омоновцы и жалоба в Комитет ООН

Выйдя из больницы, Майя подала жалобу на действия милиции в прокуратуру Московского района Минска. Ее долго не хотели рассматривать – помогло подключить адвоката. Майя дала показания и сняла побои. Судебно-медицинская экспертиза, сделанная по требованию прокуратуры, заключила, что зафиксированные травмы могут быть нанесены предметом, похожим на милицейскую дубинку. Девушка нашла свидетелей: молодую пару – их рядом с Майей тоже избивали омоновцы, и пожилую женщину, которая была с Майей в одной клетке в автозаке. Свидетелей допросили. В апреле 2011 года завели уголовное дело на неустановленных лиц – сотрудники ОМОНа в нем не фигурировали.

Майя объясняет это так: протокол ее задержания подписывали не те, кто ее избивал. «Это такая система белорусская: одни забирают, другие подписывают протокол. В Следственный комитет пригласили тех омоновцев, которые подписывали, и меня тоже – на опознание. Но это были другие люди. На этом, в общем, все и закончилось». Установить личность того, кто ее бил, следователи не пытались. Дело приостановили.

В 2015 году Майя Абромчик подала жалобу в Комитет ООН по правам человека (КПЧ ООН). Решение он вынес в 2018-м: посчитал избиение девушки нарушением прав человека и обязал белорусские власти провести полное расследование инцидента, виновных привлечь к ответственности, а пострадавшей предоставить компенсацию, включая возмещение юридических и медицинских услуг, и официальные извинения. В документе говорилось, что в течение 180 дней комитет хотел бы получить от белорусского государства информацию о мерах, принятых для претворения в жизнь его решения.

Но белорусские власти на решение Комитета ООН по правам человека не отреагировали никак. «Майе сломал ногу сотрудник милиции. Расследование данного преступления ни к чему ни привело. Мы посчитали важным зафиксировать в международном органе факт нарушения государством прав потерпевшей. Это было важно с моральной точки зрения, – говорит адвокат девушки Альвина Мингазова. – Как адвокат я считаю, что для наших граждан важно – иметь дополнительный ресурс для защиты своих прав на международном уровне».

Почему ЕСПЧ не работает в Беларуси

Граждане Беларуси не могут отстаивать свои права в ЕСПЧ, так как Беларусь не является членом Совета Европы и не ратифицировала Европейскую конвенцию по правам человека и протоколы к ней. Компетенцию Европейского суда по правам человека страна не признает.

«Беларусь не может быть членом Совета Европы на сегодняшний момент, даже если бы захотела, потому что условие членства в нем – это наличие моратория на смертную казнь либо ее отмена. Беларусь – это последняя страна в Европе и на всем постсоветском пространстве, которая до сих пор применяет смертную казнь на практике. Для ее отмены нужна политическая воля государства», – говорит юрист правозащитного центра «Весна» и вице-президент Международной федерации за права человека (FIDH) Валентин Стефанович.

До 1996 года Беларусь хотя и не была членом Совета Европы, но имела особый статус – «специально приглашенного» государства. Этот статус заморозили после референдума об изменении Конституции, инициированного президентом Лукашенко (уже второго по счету), и принудительного роспуска избранного на прямых выборах парламента и назначения нового. Поэтому никакие международные политические организации не могут заставить белорусское государство взять на себя международные обязательства, говорит Стефанович.

С тех пор единственной международной инстанцией, куда белорусы могут обратиться в связи с нарушением своих прав властями, остается Комитет по правам человека ООН. «Белорусские власти считают, что решения Комитета ООН носят факультативный и необязательный для исполнения характер, и мотивируют это тем, что нет никаких процедур на национальном уровне, в национальном законодательстве по имплементации таких решений комитета», – рассказывает правозащитник.

Валентин Стефанович. Фото: svaboda.org

Но отсутствие механизмов не может быть оправданием, уверены Стефанович и другие юристы: ведь Беларусь присоединилась к Международному пакту ООН о гражданских и политических правах, созданному Комиссией ООН на основе Всеобщей декларации прав человека, и ратифицировала этот документ. А значит, она признает компетенцию Комитета по правам человека ООН и обязана исполнять пакт.

Поэтому жаловаться в Комитет ООН белорусы имеют право и это не бессмысленно, подчеркивает Стефанович: «Во-первых, важна оценка международного органа, который устанавливает нарушение прав. Комитет по правам человека формулирует еще подходы к пакту, к конкретным статьям, публикует замечания общего порядка – это фактически как постановление Верховного суда: они разъясняют применение той или иной специфики пакта. Это очень важно. Во-вторых, я думаю, для человека тоже важно, что международный орган установил нарушение его прав и это остается на века – это будет зарегистрировано, будет на сайте ООН и так далее».